2. Pronunciation and alphabet

Pronunciation and letters

koc1
Well, we wouldn’t get anywhere not knowing how to read, so let’s start with pronunciation and the alphabet. Lojban is generally written with ASCII characters (though there are many alternatives). It’s the digital era, after all. Below, I’ve listed the pronunciation of the ASCII letters Lojban uses.

sor1
Hmm. Seems you can read many of them like in English. Though, {g} is always hard, and {j} is just the “zh” sound in “measure”… Also, H and Q and W aren’t used, but all the other letters are.

It seems the ones to pay extra attention to are c (sh), x (kh) and y (uh), right? How exactly is x pronounced?

koc1
x is the “voiceless velar fricative”. It’s somewhere between “k” and “h”. You can hear it pronounced here.

sor2
(Fri-ca-wha…? ) I’ll remember to give it a listen before I go to bed. How about… y?

koc2
That one’s the neutral vowel, also known as schwa. It’s that “uh…” sound you make when you’re really exhausted.

sor1
I see. How should I read the letters individually? “Ay, bee, see, dee?”

koc1
The consonants are read as {consonant + y + .}, and the vowels are {. + vowel + bu}.

The period represents no sound. It’s a tiny pause or “glottal stop”. Take note that it doesn’t signify the end of a sentence in Lojban (more on this later). The periods at the start of end of alphabet words here keep them from sticking together. まあオマジナイみたいなものだよ。

Oh, similarly, apostrophes only occur between vowels. So you’ll never see “k’a” or “d’e” or something. Apostrophes represent a “h” sound, but Lojban doesn’t count it as a consonant, so it’s a little bit special.

sor2
Gotcha. I see {ts} and {tc} are pronounced like “ts” and “tsh”, so I guess they’re not exceptional!

koc1
Right! And of course the voiced counterparts of those sounds are written as {dz} and {dj}.

Semivowels and diphthongs

koc1
That picture from earlier explains most of what there is to know about pronunciation, but there’s a little more to reading vowels that occur in succession.

That is to say, {i} and {u} occuring next to other vowels are pronounced as semivowels or glides.

sor1
So, {ies} would sound like “yes”.

koc2
Right. Next, there’s diphthongs:

So these combinations are read as one syllable.

sor3
So stuff like “ao” and “ea” aren’t valid diphthongs?

koc1
That’s right. For reasons of simplicity, in Lojban, only those four diphtongs are used. Whenever {a}, {e}, or {o} would follow a vowel, a glide {i} or {u} or apostrophe {‘} is inserted between them.

sor2
Okay, I see!

koc5
Okay, pop quiz! Try to read the following sentences!

sor7
Um, let’s see…

  1. Shoy roh doh, mee-heh… soh-ran… sho-hoh… ko-shon.
  2. Mee prah-mee doh …ee seh-mooheeboh doonda loh melbee khroola.
  3. Ohee moo khagzhee sof-uh-bahknee shoo zvahtee leh poordee.

Or something!

・・・・・

sor3
What the heck is a Soviet-cow?

koc1
That third sentence is actually a famous pangram. See how it contains every letter?

sor2
Whoa, you’re right!

koc5
Yup! I tried to think of one too, because it’s fun. Mine contains all the diphthongs, glides, and affricates ({ts}, {tc}, {dz}, {dj}) as well. Check it out!

sor1
Yikes, that’s long.

For those cautious about phonemes:
Here is Koshon's pangram written in IPA, under the recommended pronunciation rules.

.ua ja'o le mu tsali dzena cu djicai lo nu re xagji sofybakni cu zvati tu noi tcadu vau .iepei
ʔwa ʒaho lɛ mu t͡sali d͡zɛna ʃu d͡ʒiʃaj lo nu ɹɛ xagʒi sofəbakni ʃu zvati tu noj t͡ʃadu vaw ʔjɛpɛj

{r} can be realized as [r], [ɹ], [ɾ], [ʀ] -- no preference is made there.

True/False Questions

  1. The letter {p}'s name is {pa} in Lojban.
  2. The letter {e}'s name is {.ebu} in Lojban.
  3. The letter {y} represents the sound of the "y" in "you".

-/- answers correct!


Words introduced in this lesson